Примечания: |
Текст песен: параллельно на идиш и в фонетической транскрипции латинскими буквами
Введение на русском языке
Дефектный экземпляр: края титульного листа с дарственной надписью обрезаны при переплете BY-HM0000:13//389К(026)
В переплете BY-HM0000:13//389К(026)
На титульном листе дарственная надпись черными чернилами: Многоуважаемый Николай Андреевич [!] Примите в дар эту книгу. В ней Вы найдете, если не все, [то] во всяком случае, значительную часть того, что от рожд[ения до] смерти поет еврейская масса. Лично Вам я благодарен за одну услугу: Вы дали мне возможность ознакомить русскую публи[ку] с действительными (подчеркнуто), а не фальсифицированными (подчеркнуто) еврейскими пе[снями]. До сих пор публике были известны наши песни и пение по тем образцам, которые давались в балаганах и каф[е-шан]танах. Шуты-исполнители влагали юмор и мимику в ложное содержание, а слушатели на веру принимали все это [за] действительно еврейское. Будем же сообща – русские и еврейские ин[теллигенты – ]стараться, чтобы действительная еврейская жизнь стала пр[едметом] изучения, а не безпочвеннаго глумления. Кто зн[ает!] Может быть, тогда окажется, что разстояни[е между] нами вовсе не так велико. Ваш П. Марек. 8 февраля 1901 г. BY-HM0000:13//389К(026)
На титульном листе штамп: Николай Андреевич Янчук BY-HM0000:13//389К(026)
Коллекционный номер: БЯ242 BY-HM0000:13//389К(026)
Библиографический указатель: страницы I-XIV
Библиография в подстрочных примечаниях
|