Примечания: |
Сведения перед нот. текстом и лит. текст парал. на рус. и нем. яз.
Содерж.: Три песни из пьесы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль»: (Позднейшая ред.) (1. Мальчик-рыбак; 2. Пастух; 3. Альпийский охотник); Уйти хотел бы... / Слова Г. Гервега; В любви все чудных чар полно... / Слова О. Редвица. На слова И. В. Гёте: Король жил в Фуле когда-то: (2-я ред.); Песнь Миньоны; Приди, о приди ко мне...: (3-я ред.); Радость и горе: (1-я версия, 2-я ред.); Радость и горе: (2-я версия); Кто горечь злой нужды вкусил...: (1-я версия, 2-я ред.); Кто горечь злой нужды вкусил...: (2-я версия); Всюду тишина и покой...: (2-я ред.)
На слова Г. Гейне: Лорелея: (2-я ред.); В волнах прекрасных Рейна: (2-я ред.); Смертельной полны отравы...: (2-я ред.); Утром, как встаю, мечтаю..: (Позднейшая ред.); Звал я смерть к себе вначале...; Ты, как цветок, прекрасна: (2-я ред.); Один в горах пустынных...: (1-я версия); Один в горах пустынных...: (2-я версия)
На слова Г. Гофмана фон Фаллерслебена: Как звонок птичий хор...; Вы мне дайте сном забыться; Средь радостей, средь мук любви; Прощанье. На слова Л. Рельштаба: Осенние ветры уныло шумят...: (2-я ред.); Ты луч возьми у солнца...; О, где он? На слова Л. Уланда: Могила предков; Высокая любовь; Я умер от мук страсти блаженной... На слова Ф. Фрейлиграта: Люби, люби, пока дано любить...: (2-я ред.); И мы к мертвым взывали... В прил.: Песнь Миньоны: (3-я ред.) / Слова И. В. Гёте; Три песни из пьесы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль»: (1-я ред.)
5000 экз.
|