|
|
|
|
|
00000cam0a22000004ib4500 |
001 |
BY-NLB-br774799 |
005 |
20070615182835.6 |
100 |
# |
# |
$a 20051121d2005 u y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a eng
|
102 |
# |
# |
$a in
|
105 |
# |
# |
$a a d 000yy
|
109 |
# |
# |
$a ma
$a ja
|
200 |
1 |
# |
$a Rainbows & flowers
$f Kazuyosi Ikeda
|
210 |
# |
# |
$a Mangalore
$d 2005
|
215 |
# |
# |
$d 22 см.
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar40167
$a ЯПОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar40171
$a ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2466
$a АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25020
$a ПОЭТЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar35553
$a УЧЕНЫЕ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar16406
$a ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar12006
$a ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar63090
$a БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar40168
$a ЯПОНСКАЯ ЛІТАРАТУРА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2467
$a АНГЛІЙСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25021
$a ПАЭТЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar35554
$a ВУЧОНЫЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar16407
$a ЛІТАРАТУРНАЯ ТВОРЧАСЦЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar12007
$a ІНТЭРПРЭТАЦЫЯ ТЭКСТУ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar63091
$a БІБЛІЯГРАФІЧНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar40172
$a ЯПОНСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar32087
$a СТИХОТВОРЕНИЕ
$2 BYGNR
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar32088
$a ВЕРШ
$2 BYGNR
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar3995
$a БИОГРАФИЯ
$2 BYGNR
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar3996
$a БІЯГРАФІЯ
$2 BYGNR
|
675 |
# |
# |
$a 821.521-1(081)
$v 3
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 821.521.09(092)Ikeda K.
$v 3
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a ХЛ
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 17.07.41
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 17.81.21
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 17.82.10
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-638105
$a Ikeda
$b K.
$g Kazuyosi
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20051121
$g psbo
|
801 |
# |
1 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20060315
$g psbo
|