|
|
|
|
|
00000cam0a22000004ib4500 |
001 |
BY-NLB-br326574 |
005 |
20130429105440.4 |
010 |
# |
# |
$a 985-451-091-3
$d Б.ц.
|
100 |
# |
# |
$a 20010409d2001 u y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a eng
|
102 |
# |
# |
$a by
|
105 |
# |
# |
$a a jg 000yy
|
109 |
# |
# |
$a ga
$a hi
|
200 |
1 |
# |
$a Английский с улыбкой
$d The fun of handling tricky things in English
$f Я.М.Вовшин, И.И.Панова
|
210 |
# |
# |
$a Мн.
$c ООО "Парадокс"
$d 2001
|
215 |
# |
# |
$a 173, [2] с.
$d 20 см.
|
225 |
1 |
# |
$a Эрудит
|
300 |
# |
# |
$a На обл. авт. не указаны.
|
345 |
# |
# |
$9 8000 экз.
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2466
$a АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar27229
$a РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar39909
$a ЮМОР
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar11215
$a ИГРЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar29008
$a САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2467
$a АНГЛІЙСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar27230
$a ГУТАРКОВАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar39910
$a ГУМАР
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar11216
$a ГУЛЬНІ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar29009
$a САМАСТОЙНАЯ НАВУЧАЛЬНАЯ РАБОТА
$2 DVNLB
|
615 |
# |
# |
$a Белорусский национальный документ
|
675 |
# |
# |
$a 802.0-085.5(075.4)
$v 3
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 802.0(035.5)
$v 3
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-554090
$a Вовшин
$b Я. М.
$g Яков Менделевич
$c кандидат филологических наук
$f род. 1924
|
701 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar2427966
$a Панова
$b И. И.
$g Инна Ивановна
$c кандидат филологических наук
|
701 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar2432620
$a Панова
$b І. І.
$g Іна Іванаўна
$c кандыдат філалагічных навук
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20010409
$g psbo
|
801 |
# |
1 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20060315
$g psbo
|