|
|
|
|
|
00000cam2a2200000 ib4500 |
001 |
BY-NLB-br30352 |
005 |
20161219145633.0 |
010 |
# |
# |
$a 985-401-017-1
$b в переплете
|
100 |
# |
# |
$a 19940530d1994 u y0rusy50 ||||ca
|
101 |
1 |
# |
$a rus
$c eng
|
102 |
# |
# |
$a BY
|
105 |
# |
# |
$a a ||||000ay
|
109 |
# |
# |
$a ma
|
200 |
1 |
# |
$a Черный карлик
$a Пуритане
$e [романы
$f перевод с английского А. А. Вейзе, А. С. Бобовича
$g редакция перевода Л. В. Хвостенко, Б. Г. Реизова
$g комментарии М. И. Беккер, А. С. Бобовича, Т. В. Бановской]
|
215 |
# |
# |
$a 605, [1] с.
$c ил.
|
345 |
# |
# |
$9 10000 экз.
|
423 |
# |
0 |
$1 2001
$a Пуритане
|
461 |
# |
0 |
$1 001BY-NLB-br30324G2927
$1 2001
$v Т. 4
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar187
$a 18 ВЕК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25522
$a ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКАЯ ПРОЗА (лит. произведение)
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar188
$a 18 СТАГОДДЗЕ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25523
$a ПРЫГОДНІЦКАЯ ПРОЗА (літ. твор)
$2 DVNLB
|
607 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar38183
$a Шотландия (Великобритания)
|
607 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar38184
$a Шатландыя (Вялікабрытанія)
|
615 |
# |
# |
$a Белорусский национальный документ
|
675 |
# |
# |
$a 820.2
$v 3
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 820-31
$v 3
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a ХЛ
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-156845
$a Скотт
$b В.
$g Вальтер
$c писатель
$f 1771—1832
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-186884
$a Вейзе
$b А. А.
$g Аполлон Анатольевич
$c доктор педагогических наук, лингвист
$f 1923—2001
$4 730
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar1772763
$a Бобович
$b А. С.
$g Ананий Самуйлович
$c переводчик
$f 1904—1988
$4 730
$4 212
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-CNB-a332451
$a Хвостенко
$b Л. В.
$g Лев Васильевич
$4 340
$4 730
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-1004073
$a Реизов
$b Б. Г.
$g Борис Георгиевич
$c литературовед
$f 1902—1981
$4 340
$4 730
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar4538219
$a Беккер
$b М. И.
$g Мэри Иосифовна
$4 212
|
702 |
# |
1 |
$a Бановская
$b Т. В.
$4 212
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 19940530
$g psbo
|
801 |
# |
1 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20060314
$g psbo
|