Долина красной реки [Ноты]: Старинные американские, английские, шотландские песни: Для гитары и фп. [с надпис. текстом] / Сост., пер., предисл. С.Погорелого; Перелож. С.Ильинской

Сохранено в:
Шифр документа: 5Ис5369,
Вид документа: Нотные документы
Опубликовано: СПб. : Союз художников , 2002
Физические характеристики: 35 с. : Ил. ; 29 см
Язык: Русский
Английский
Предмет:
00000ccm0a22000004in4500
001 BY-NLB-br1572254
005 20101222141031.0
010 # # $d Б.ц. 
100 # # $a 20040114d2002 u 0rusy50 ca 
101 # # $a rus  $a eng 
102 # # $a RU 
125 # # $a uu 
128 # # $a sg   $c tb||  $c ka|| 
146 0 # $a b  $c 01tgu   $c 01kpf  
200 1 # $a Долина красной реки  $b Ноты  $e Старинные американские, английские, шотландские песни  $e Для гитары и фп. [с надпис. текстом]  $f Сост., пер., предисл. С.Погорелого; Перелож. С.Ильинской 
210 # # $a СПб.  $c Союз художников  $d 2002 
215 # # $a 35 с.  $c Ил.  $d 29 см 
300 # # $a Лит. текст парал. рус., англ. 
327 1 # $a Содерж.: Муз. и сл. неизвест. авт.: All the Pretty Horses=Все веселые лошадки; Baa, Baa, Black Sheep=Черная овечка; Polly, Put the Kettle on=Полли, чайник ставь скорей; The farmer in the dell=Жил фрмер на лугу; London Bridge=Лондонский мост; Red River Valley=Долина красной реки; Ault Lang Syne=Песня старых друзей; My Bonnie Lies over the Ocean=Бонни; Greensleeves=Зеленые рукава; Clementine=Клементайн; Golden Slumbers=Колыбельная; Down by the Station=Около вокзала; Skip to My Lou=Прыгай к моей подружке. Чайлд Л.М. Over the River through the Woods=Над рекой / Сл. авт. Келли Д. Home on the Range=Дом у долины / Сл. Б.Хингли. Пирпонт Д. Jingle Bells=Звонкий бубенчик / Сл. авт. Джонс Ф. Down in the Valley=Внизу в долине / Сл. авт. Тейлор Дж. Twinkle, Twinkle, Little Star=Незаметная звезда / Сл. авт. Фостер С. Oh, Susanna!=Сюзанна / Сл. авт. 
345 # # $9 600 экз. 
517 1 # $a Старинные американские, английские, шотландские песни 
606 0 # $3 BY-NLB-ar2282  $a АМЕРИКАНСКИЙ  $2 DVNLB 
606 0 # $3 BY-NLB-ar2283  $a АМЕРЫКАНСКІ  $2 DVNLB 
606 0 # $3 BY-NLB-ar2470  $a АНГЛИЙСКИЙ  $2 DVNLB 
606 0 # $3 BY-NLB-ar2471  $a АНГЛІЙСКІ  $2 DVNLB 
606 0 # $3 BY-NLB-ar38185  $a ШОТЛАНДСКИЙ  $2 DVNLB 
606 0 # $3 BY-NLB-ar38186  $a ШАТЛАНДСКІ  $2 DVNLB 
608 # # $3 BY-NLB-ar23394  $a ПЕСНЯ (муз. произведение)  $2 BYGNR 
686 # # $a 92(4Вл),4-026.2я43  $2 rubbk 
686 # # $a 92(7США),4-026.2я43  $2 rubbk 
686 # # $a 95,42-092(4Вл)-026.2я43  $2 rubbk 
686 # # $a 95,42-092(7США)-026.2я43  $2 rubbk 
686 # # $a 95,64-092(4Вл)-026.2я43  $2 rubbk 
686 # # $a 95,64-092(7США)-026.2я43  $2 rubbk 
702 # 1 $a Ильинская  $b С. 
702 # 1 $a Погорелый  $b С.  $g Сергей 
801 # 0 $a BY  $b BY-HM0000  $c 20040114  $g psbo