|
|
|
|
|
00000caa2a2200000 iz4500 |
001 |
BY-NLB-br0001917268 |
005 |
20240528093043.0 |
100 |
# |
# |
$a 20240518d2024 wk y0bely50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a bel
|
102 |
# |
# |
$a BY
|
105 |
# |
# |
$a y z 000yy
|
109 |
# |
# |
$a aa
|
200 |
1 |
# |
$a "Мне і твороў чужых пераклады саграваюць работай душу..."
$e Аркадзь Куляшоў ― перакладчык
$f Міхась Кенька
|
330 |
# |
# |
$a На прыкладзе перакладу паэмы "Спеў аб Гаяваце" амерыканскага пісьменнікі Г. Лангфела
|
463 |
# |
0 |
$1 001BY-NLB-br137632
$1 2001
$v 2024. ― № 2. ― С. 22―24
|
600 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar2273744
$a Куляшоў
$b А. А.
$g Аркадзь Аляксандравіч
$c паэт
$f 1914—1978
$2 BY-auth
|
600 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-206584
$a Лангфела
$b Г. У.
$g Генры Уодсуарт
$f 1807—1882
$2 BY-auth
|
604 |
# |
# |
$1 700 1
$a Лангфела
$b Г. У.
$g Генры Уодсуарт
$1 50010
$3 BY-NLB-ar14736966
$a Спеў а Гаяваце
$2 BY-auth
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2242316
$a БЕЛАРУСКІ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25021
$a ПАЭТЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar23117
$a ПЕРАКЛАДЧЫКІ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3724
$a БЕЛАРУСКАЯ ЛІТАРАТУРА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar37206
$a МАСТАЦКІ ПЕРАКЛАД
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2287
$a АМЕРЫКАНСКАЯ ЛІТАРАТУРА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3726
$a БЕЛАРУСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2681298
$a ПАЭМЫ (літ.)
$2 DVNLB
|
615 |
# |
# |
$a Белорусский национальный документ
|
675 |
# |
# |
$a 821.161.3.09(092)
$v 4
|
675 |
# |
# |
$a 821.111(73)-1:811.161.3'255.2
$v 4
|
686 |
# |
# |
$a 17.09.91
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 17.07.61
$v 6
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar399257
$a Кенько
$b М. П.
$g Міхаіл Паўлавіч
$c кандыдат філалагічных навук
$f нар. 1947
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20240518
$g RCR
|