|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ia4500 |
001 |
BY-NLB-br0001826781 |
005 |
20230505135228.0 |
100 |
# |
# |
$a 20230310d2023 k y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a rus
|
102 |
# |
# |
$a RU
|
105 |
# |
# |
$a a m 000yb
|
109 |
# |
# |
$a ac
$a aa
|
200 |
1 |
# |
$a Особенности языковой личности переводчика поэтического текста
$e (на материале переводов поэмы Дж.Г.Байрона "Darkness")
$e автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
$e специальность 5.9.8 Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
$f Павленко Александр Игоревич
$g [место защиты: Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина]
|
210 |
# |
# |
$a Тамбов
$d 2023
|
215 |
# |
# |
$a 20 с.
$c табл., ил.
|
320 |
# |
# |
$a Библиография: с. 19—20 (13 назв.)
|
600 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar97613
$a Байрон
$b Д. Г.
$g Джордж Гордон
$f 1788—1824
$2 BY-auth
|
604 |
# |
# |
$1 700 1
$a Байрон
$b Д. Г.
$g Джордж Гордон
$1 50010
$3 BY-NLB-ar14442346
$a Darkness
$2 BY-auth
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar37205
$a ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3204167
$a ЯЗЫК ПОЭЗИИ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar46436
$a ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar43327
$a ИДИОСТИЛЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar77966
$a ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar23116
$a ПЕРЕВОДЧИКИ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2470
$a АНГЛИЙСКИЙ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar44423
$a ПИСАТЕЛИ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2468
$a АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
$2 DVNLB
|
686 |
# |
# |
$a 17.07.61
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 17.09.91
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.21
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 5.9.8
$2 oksvnk
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar14417136
$a Павленко
$b А. И.
$g Александр Игоревич
$c лингвист
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20230310
$g RCR
|