|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ib4500 |
001 |
BY-NLB-br0001601364 |
005 |
20200225105853.0 |
010 |
# |
# |
$a 978-80-246-2935-3
|
100 |
# |
# |
$a 20191227d2016 k y0bely50 ba
|
101 |
1 |
# |
$a eng
$c cze
|
102 |
# |
# |
$a CZ
|
105 |
# |
# |
$a ah z 001yd
|
109 |
# |
# |
$a aa
|
200 |
1 |
# |
$a Franz Kafka and his Prague contexts
$e studies in language and literature
$f Marek Nekula
$g [translated by Robert Russell, Carly McLaughlin]
|
210 |
# |
# |
$a Prague
$c Karolinum Press
$d 2016
|
215 |
# |
# |
$a 242 с.
$c іл.
$d 24 см
|
320 |
# |
# |
$a Бібліяграфія: с. 216―236, бібліяграфія ў падрадковых заўвагах
|
320 |
# |
# |
$a Паказальнік: с. 237―240
|
600 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar2289377
$a Кафка
$b Ф.
$g Франц
$c пісьменнік
$f 1883—1924
$2 BY-auth
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar44424
$a ПІСЬМЕННІКІ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar16407
$a ЛІТАРАТУРНАЯ ТВОРЧАСЦЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar16409
$a ЛІТАРАТУРАЗНАЎСТВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2641157
$a НАЦЫЯНАЛЬНАЯ ІДЭНТЫЧНАСЦЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2664952
$a КУЛЬТУРНАЯ ІДЭНТЫЧНАСЦЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar12005
$a ІНТЭРПРЭТАЦЫЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar68194
$a НЯМЕЦКАМОЎНАЯ ЛІТАРАТУРА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar1496
$a АЎСТРЫЙСКАЯ ЛІТАРАТУРА
$2 DVNLB
|
607 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar46487
$a Прага, горад (Чэхія)
$2 BY-auth
|
620 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar1633410
$d Прага
$2 BY-auth
|
660 |
# |
# |
$a e-xr
|
675 |
# |
# |
$a 821.112.2(436).09
$v 4
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 17.09.91
$v 6
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar13352618
$a Nekula
$b M.
$g Marek
|
702 |
# |
1 |
$a McLaughlin
$b Carly
$4 730
|
702 |
# |
1 |
$a Russell
$b Robert
$4 730
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20191227
$g RCR
|