|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ib4500 |
001 |
BY-NLB-br0001496783 |
005 |
20181222133635.0 |
010 |
# |
# |
$a 978-985-15-3744-6
$b в переплете
|
100 |
# |
# |
$a 20181008d2018 m y0rusy50 ca
|
101 |
1 |
# |
$a rus
$c eng
|
102 |
# |
# |
$a BY
|
105 |
# |
# |
$a y z 000yy
|
109 |
# |
# |
$a da
|
200 |
1 |
# |
$a Винный сноб
$e подогретое вином приключение в компании сомелье, страстных энофилов-коллекционеров и чудаковатых ученых, умеющих жить со вкусом
$e [перевод с английского]
$f Бьянка Боскер
$g [предисловие Влады Лесниченко]
|
210 |
# |
# |
$a Минск
$c Попурри
$d 2018
|
215 |
# |
# |
$a 431, [1] с.
$d 23 см
|
225 |
1 |
# |
$a Бестселлер "New York Times"
|
300 |
# |
# |
$a Перевод издания: Cork dork / Bianca Bosker. 2017
|
333 |
# |
# |
$a 18+
|
345 |
# |
# |
$9 3100 экз.
|
454 |
# |
0 |
$1 2001
$a Cork dork
$1 700 1
$a Bosker
$b Bianca
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3347088
$a ВИННЫЙ ЭТИКЕТ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3347173
$a КУЛЬТУРА ПОТРЕБЛЕНИЯ НАПИТКОВ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2464235
$a СОРТА
$2 DVNLB
|
615 |
# |
# |
$a Белорусский национальный документ
|
675 |
# |
# |
$a 663.2/.5
$v 4
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 392.86
$v 4
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 02.51.25
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 65.43.01
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 65.45.01
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 65.47.01
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 65.49.01
$v 6
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar13354256
$a Боскер
$b Б.
$g Бьянка
$c писательница
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-PLRB-ar13363920
$a Лесниченко
$b В.
$g Влада
$c сомелье
$f род. 1974
$4 080
|
702 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-631325
$a Гродель
$b И. В.
$g Ирина В.
$c переводчица
$f род. 1981
$4 730
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20181008
$g RCR
|