|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ib4500 |
001 |
BY-NLB-br0001403051 |
005 |
20171006084709.0 |
010 |
# |
# |
$a 978-3-86596-534-9
|
100 |
# |
# |
$a 20170731d2013 k y0bely50 ba
|
101 |
0 |
# |
$a ger
|
102 |
# |
# |
$a DE
|
105 |
# |
# |
$a a z 000yy
|
109 |
# |
# |
$a aa
|
135 |
# |
# |
$a vo|||||||||||
|
200 |
1 |
# |
$a Rechtsübersetzung und Rechtswissen
$e kognitionstranslatologische Überlegungen und empirische Untersuchung des Übersetzungsprozesses
$f Cornelia Griebel
|
210 |
# |
# |
$a Berlin
$c Frank & Timme
$d 2013
|
215 |
# |
# |
$a 427 с.
$c іл.
$d 21 см.
$e 1 CD-ROM
|
225 |
1 |
# |
$a Forum für Fachsprachen-Forschung
$x 0939-8945
$v Bd. 110
|
320 |
# |
# |
$a Бібліяграфія: с. 407―427, бібліяграфія ў падрадковых заўвагах
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25085
$a ЮРЫДЫЧНЫЯ НАВУКІ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar25499
$a ПРЫКЛАДНАЯ ЛІНГВІСТЫКА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar13734
$a КАГНІТЫЎНАЯ ЛІНГВІСТЫКА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2474234
$a НАВУКОВА-ТЭХНІЧНЫ ПЕРАКЛАД
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar40082
$a МОВА НАВУКОВАЙ ЛІТАРАТУРЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar40084
$a МОВА НАВУКІ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar77018
$a МОВА ПРАВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar19893
$a НАВУКОВЫЯ ТЭКСТЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3322942
$a УСПРЫМАННЕ ТЭКСТУ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar16235
$a ЛІНГВІСТЫЧНЫЯ ДАСЛЕДАВАННІ
$2 DVNLB
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar2797369
$a ЗАМЕЖНАЯ ДЫСЕРТАЦЫЯ
$2 BYGNR
|
620 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar2504496
$d Берлін
$2 BY-auth
|
675 |
# |
# |
$a 81'25'23:340.113(043.3)
$v 4
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 81'373.46:34(043.3)
$v 4
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.61
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.41
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 10.01.33
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 16.21.47
$v 6
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar12809177
$a Griebel
$b C.
$g Cornelia
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20170731
$g psbo
|