|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ia4500 |
001 |
BY-NLB-br0000913323 |
005 |
20130419122626.0 |
100 |
# |
# |
$a 20130221d2013 k y0bely50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a ukr
$d eng
$d rus
$d ukr
|
102 |
# |
# |
$a UA
|
105 |
# |
# |
$a y m 000yy
|
109 |
# |
# |
$a ac
$a aa
|
200 |
1 |
# |
$a Теоретичні засади і методика німецько-українського юридичного перекладу
$e автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук
$e спеціальність 10.02.16 Перекладознавство
$f Шаблій Олена Анатоліївна
$g Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України, Київський національний університет ім. Тараса Шевченка
|
210 |
# |
# |
$a Київ
$d 2013
|
215 |
# |
# |
$a 38 с.
|
300 |
# |
# |
$a Анатацыя паралельна на ўкраінскай, рускай, англійскай мовах
|
320 |
# |
# |
$a Бібліяграфія: с. 31—35 (34 назв.)
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar20317
$a НЯМЕЦКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar35148
$a УКРАІНСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2644364
$a ЮРЫДЫЧНАЯ ДЗЕЙНАСЦЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar23119
$a ПЕРАКЛАД (перакладазн.)
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar48164
$a ПЕРАКЛАДАЗНАЎСТВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3301339
$a ЮРЫДЫЧНАЯ ТЭРМІНАЛОГІЯ
$2 DVNLB
|
620 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar1569714
$d Кіеў
$2 BY-auth
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.41
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 10.01.33
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 10.02.16
$2 nsukr
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar5799247
$a Шаблій
$b О. А.
$g Олена Анатоліївна
$c кандыдат філалагічных навук
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20130221
$g psbo
|