|
|
|
|
|
00000caa2a2200000 iz4500 |
001 |
BY-NLB-br0000749853 |
005 |
20130430190430.3 |
100 |
# |
# |
$a 20120206d2011 fk y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a rus
$d rus
$d eng
|
102 |
# |
# |
$a BY
|
105 |
# |
# |
$a a z 000yy
|
109 |
# |
# |
$a aa
|
200 |
1 |
# |
$a Приемы передачи белорусских культуронимов на английский язык при вторичном переводе
$e (на материале повести В. Быкова "Знак беды")
$f Т. В. Пузевич, А. В. Иванова
|
215 |
# |
# |
$c табл.
|
300 |
# |
# |
$a Резюме на русском и английском языках
|
320 |
# |
# |
$a Библиография: 8 назв.
|
463 |
# |
0 |
$1 001BY-NLB-br0000171007
$1 2001
$v 2011. ― № 4. ― С. 87―92
|
604 |
# |
# |
$1 700 1
$a Быков
$b В.
$g Василь
$1 50010
$3 BY-NLB-ar63228
$a Знак беды
$2 BY-auth
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3723
$a БЕЛОРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3725
$a БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28722
$a РУССКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2466
$a АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar23118
$a ПЕРЕВОД (переводовед.)
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar37205
$a ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3325638
$a КУЛЬТУРОНИМЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2735501
$a ПОВЕСТИ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar54863
$a ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ
$2 DVNLB
|
615 |
# |
# |
$a Белорусский национальный документ
|
675 |
# |
# |
$a 821.161.3:811.161.1'255.2
$v 4
|
675 |
# |
# |
$a 821.161.3:811.111'255.2
$v 4
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 16.21.47
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.41
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 17.07.61
$2 rugasnti
$v 6
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar2451120
$a Пузевич
$b Т. В.
$g Татьяна Викторовна
$c кандидат филологических наук
|
701 |
# |
1 |
$a Иванова
$b А. В.
$g Алина Валерьевна
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20120206
$g psbo
|