|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ia4500 |
001 |
BY-NLB-br0000736370 |
005 |
20120621091559.0 |
100 |
# |
# |
$a 20120112d2011 k y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a rus
|
102 |
# |
# |
$a RU
|
105 |
# |
# |
$a y m 000yy
|
109 |
# |
# |
$a ac
$a aa
|
200 |
1 |
# |
$a Способы передачи грамматических отклонений от нормы при переводе с английского языка на русский
$e (на материале произведений М. Твена)
$e автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
$e специальность 10.02.19 Теория языка; 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
$f Немцова Наталья Викторовна
$g [Череповецкий государственный университет]
|
210 |
# |
# |
$a Ярославль
$d 2011
|
215 |
# |
# |
$a 21 с.
|
320 |
# |
# |
$a Библиография: с. 20—21 (9 назв.)
|
604 |
# |
# |
$1 700 1
$a Твен
$b М.
$g Марк
$1 50010
$3 BY-NLB-ar2798886
$a Приключения Тома Сойера
$2 BY-auth
|
604 |
# |
# |
$1 700 1
$a Твен
$b М.
$g Марк
$1 50010
$3 BY-NLB-ar5114759
$a Приключения Гекльберри Финна
$2 BY-auth
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2466
$a АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar8263
$a ГРАММАТИКА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar23118
$a ПЕРЕВОД (переводовед.)
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28722
$a РУССКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar44423
$a ПИСАТЕЛИ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2282
$a АМЕРИКАНСКИЙ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar37205
$a ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД
$2 DVNLB
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.41
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 17.07.61
$2 rugasnti
$v 6
|
686 |
# |
# |
$a 10.02.19
$2 oksvnk
|
686 |
# |
# |
$a 10.02.20
$2 oksvnk
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-ar4778799
$a Немцова
$b Н. В.
$g Наталья Викторовна
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20120112
$g psbo
|