Испанская поэзия первой половины XX века [Звукозапись]
Сохранено в:
Вид документа: | |
---|---|
Опубликовано: | [Москва] : Мелодия , 1990 |
Физические характеристики: |
1 грп. [ГОСТ 5289-88]
|
Серия: |
Шедевры мировой поэзии
|
Е-документ: |
E-документ
|
Описание:
- Содержание: 1. Унамуно М. Пусть я умру... ; 2. Саламанка ; 3. Кровь души ; 4. Бискайя / переводы С. Гончаренко 5. Мачадо А. Пожалуй / перевод М. Самаева ; 6. Поле / перевод С. Гончаренко ; 7. Х. Р. Хименесу / перевод О. Савича ; 8. Лавр и под ним скамьи позеленелый... ; 9. Поля Сории / переводы М. Самаева ; 10. О свет Севильи... / перевод П. Грушко 11. Хименес Х. Р. В полях печально и пусто... / перевод А. Гелескула ; 12. Осенний дождь / перевод С. Гончаренко ; 13. Летят золотые стрелы / перевод А. Гелескула ; 14. Поэт на коне / перевод П. Грушко ; 15. Пришел, как жизнь, короткий... / перевод С. Гончаренко ; 16. Детство ; 17. Октябрь / перевод А. Гелескула 18. Федерико Гарсия Лорка: Селенье ; 19. Гитара ; 20. Пейзаж / переводы М. Цветаевой ; 21. Прелюдия ; 22. Схватка ; 23. Неверная жена / переводы А. Гелескула 24. Альберти Р. Федерико Гарсиа Лорке, поэту Гранады ; 25. Песня уличного торговца / переводы Б. Пастернака ; 26. Интернациональным бригадам / перевод Д. Самойлова ; 27. Крестьяне / перевод Б. Пастернака ; 28. Солдаты спят / перевод Д. Самойлова 29. Эрнандес М. Наваха, зарница смерти ; 30. Интербригадовцу, павшему в Испании / переводы А. Гелескула ; 31. Вечная тьма / перевод М. Самаева ; 32. Песня женатого солдата / перевод П. Грушко ; 33. Ветер народа / перевод А. Гелескула