|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ib4500 |
001 |
BY-NLB-br903120 |
005 |
20231016094859.0 |
010 |
# |
# |
$a 0-7100-6922-7
$b у пераплёце
|
100 |
# |
# |
$a 19930101d1979 k y0bely50 ||||ba
|
101 |
0 |
# |
$a eng
|
102 |
# |
# |
$a GB
$a US
|
105 |
# |
# |
$a y z 001yy
|
109 |
# |
# |
$a aa
$a hf
|
200 |
1 |
# |
$a Slang today and yesterday
$e with a short historical sketch; and vocabularies of English, American, and Australian slang
$f Eric Partridge
|
205 |
# |
# |
$a 4th reprinted ed.
|
210 |
# |
# |
$a London [etc.]
$c Routledge & Kegan Paul
$d 1979
|
215 |
# |
# |
$a IX, 476 с.
$d 24 см
|
300 |
# |
# |
$a Гласарый: с. 349―468
|
320 |
# |
# |
$a Бібліяграфія ў тэксце
|
320 |
# |
# |
$a Паказальнік: с. 469―476
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2467
$a АНГЛІЙСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2289
$a АМЕРЫКАНСКІ ВАРЫЯНТ АНГЛІЙСКАЙ МОВЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3281892
$a АЎСТРАЛІЙСКІ ВАРЫЯНТ АНГЛІЙСКАЙ МОВЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar10258
$a ЖАРГОН
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar71976
$a ГІСТОРЫЯ МОВЫ
$2 DVNLB
|
620 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar1584083
$d Лондан
$a Вялікабрытанія
$2 BY-auth
|
675 |
# |
# |
$a 811.111'276.2/.6"15/19"
$v 4
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 811.111(73)'276.2/.6"17/19"
$v 4
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 811.111(94)'276.2/.6"18/19"
$v 4
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$v 6
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 16.21.27
$v 6
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-562366
$a Partridge
$b E.
$g Eric
$f 1894—1979
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20231016
$g RCR
|