|
НАЦЫЯНАЛЬНАЯ БІБЛІЯТЭКА БЕЛАРУСІ
(Дэпазітарый электронных дакументаў)
|
|
|
ЗМЕСТ ПАПКІ ЭКЗЭМПЛЯРА ЗАХОЎВАННЯ
«ПЕСНЬ ЛЮБВИ. Лирика разных народов. Выпуск III. ЛИРИКА ЗАРУБЕЖНЫХ ПОЭТОВ».
|
|
|
САФО (1-я пол. б в. до н. э.) |
|
|
1. Богу равным кажется мне по счастью... - 01:04 |
|
|
Перевод с древнегреческого В. Вересаева
Е. Габец |
|
|
ИВИК (6 в. до н. э.) |
|
|
2. Только весною цветут цветы... - 00:55 |
|
|
Перевод с древнегреческого В. Вересаева
А. Кутепов |
|
|
КАТУЛЛ (87 — 57 гг. до н. э.) |
|
|
3. Если желанье сбывается свыше надежды и меры... - 01:01 |
|
|
4. "Жизнь моя! Будет счастливой любовь наша, как ты сказала..." - 00:48 |
|
|
Перевод с латинского Адр. Пиотровского |
|
|
5. "Люблю — ненавижу. Как так? — ты, может быть, спросишь..." - 00:22 |
|
|
Перевод с латинского Л. Озерова
А. Кутепов |
|
|
ОВИДИЙ (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) |
|
|
6. Элегия - 02:58 |
|
|
Перевод с латинского С. Шервинского
А. Кутепов |
|
|
ЛИ ЦИН-ЧЖАО (1084— 1151) |
|
|
7. Всюду в доме моем тишина... - 00:44 |
|
|
Перевод с китайского Мих. Басманова
Е. Габец |
|
|
Ф. ПЕТРАРКА (1304— 1374) |
|
|
8. Благословен ты, вечер, месяц, год... - 01:08 |
|
|
Перевод с итальянского В. Брюсова
А. Кутепов |
|
|
Ф. ВИЙОН (1431 — 1463) |
|
|
9. Баллада истин наизнанку - 01:39 |
|
|
Перевод с французского И. Эренбурга
A. Кутепов |
|
|
П. POHCAP (1524— 1585) |
|
|
10. До той поры, как в мир любовь пришла... - 00:51 |
|
|
Перевод с французского В. Левика
B. Маратов |
|
|
В. ШЕКСПИР (1564— 1616) |
|
|
11. Сонет 90 («Уж если ты разлюбишь, — так теперь...») - 01:04 |
|
|
Перевод с английского С. Маршака
А. Кутепов И. |
|
|
В. ГЕТЕ (1749— 1832) |
|
|
12. Нет, только тот, кто знал... - 00:39 |
|
|
Перевод с немецкого Л. Мея
А. Кутепов |
|
|
Р. БЕРНС (1759 — 1796) |
|
|
13. Пробираясь до калитки... - 00:42 |
|
|
Перевод с английского С. Маршака
А. Кутепов |
|
|
А. ШЕНЬЕ (1762 — 1794) |
|
|
14. Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает... - 01:36 |
|
|
Перевод с французского А. Пушкина
A. Кутепов |
|
|
15. Я был еще дитя; она уже прекрасна... - 01:03 |
|
|
Перевод с французского А. Майкова
B. Маратов |
|
|
Э. ПАРНИ (1753 — 1814) |
|
|
16. Элегия - 01:15 |
|
|
Перевод с французского К. Батюшкова
В. Персик |
|
|
Д. Г. БАЙРОН (1788 — 1824) |
|
|
17. В альбом. - 00:39 |
|
|
Перевод с английского М. Лермонтова
В. Рецептер |
|
|
П. Б. ШЕЛЛИ (1792 — 1822) |
|
|
18. К.- («Опошлено слово одно...») - 00:49 |
|
|
Перевод с английского Б. Пастернака
М. Козаков |
|
|
Г. ГЕЙНЕ (1797 — 1856) |
|
|
19. Я не сержусь. - 00:49 |
|
|
Перевод с немецкого И. Анненского
А. Кутепов |
|
|
А. МИЦКЕВИЧ (1798 — 1855) |
|
|
20. Я ее не люблю, не люблю... - 01:20 |
|
|
Перевод с польского Ап. Григорьева
А. Кутепов |
|
|
Ш. БОДЛЕР (1821 — 1867) |
|
|
21. Прохожей. - 01:32 |
|
|
Перевод с французского В. Левика
А. Кутепов |
|
|
П. ВЕРЛЕН (1844 — 1896) |
|
|
22. Сплин - 00:45 |
|
|
Перевод с французского Ф. Сологуба
A. Кутепов |
|
|
Д. Б. О'ХАРА (1862 — 1927) |
|
|
23. Тихо пришла. - 01:07 |
|
|
Перевод с английского О. Берг
B. Рецептер |
|
|
Р. М. РИЛЬКЕ (1875— 1926) |
|
|
24. В горькой глубине моих ладоней... - 01:20 |
|
|
Перевод с немецкого М. Рудницкого
В. Рецептер |
|
|
Г. АПОЛЛИНЕР (1880— 1918) |
|
|
25. Мост Мирабо. - 01:32 |
|
|
Перевод с французского Н. Стрижевской
В. Маратов |
|
|
Р. БОРХАРТ (1877 — 1945) |
|
|
26. Манон. - 01:49 |
|
|
Перевод с немецкого В. Леванского
Е. Габец |
|
|
К. СБАРБАРО (1888 — 1967) |
|
|
27. Я жду тебя на каждом перекрестке... - 00:59 |
|
|
Перевод с итальянского Е. Солоновича
В. Маратов |
|
|
Д. УОЛЛЕС (1890 — 1976) |
|
|
28. А мне все снится сон. - 00:54 |
|
|
Перевод с английского Я. Белинского
М. Козаков |
|
|
Э. СЕНТ-ВИНСЕНТ МИЛЛЕЙ (1892 — 1950) |
|
|
29. Милейший доктор, вы к моим услугам...- 01:02 |
|
|
Перевод с английского С. Таска
Е. Габец |
|
|
Э. БАГРЯНА (р. 1893) |
|
|
30. Зов. - 01:23 |
|
|
Перевод с болгарского А. Ахматовой
А. Смирнова |
|
|
Р. ГРЕЙВЗ (р. 1895) |
|
|
31. Звездное покрывало. - 00:56 |
|
|
Перевод с английского И. Озеровой
М. Козаков |
|
|
Ж. ПРЕВЕР (1900 — 1979) |
|
|
32. Я такая, какая есть... - 01:32 |
|
|
Перевод с французского М. Кудинова
А. Смирнова |
|
|
П. ЯВОРОВ (1877 — 1914) |
|
|
33. Люблю тебя. - 01:33 |
|
|
Перевод с болгарского Л. Озерова
А. Кутепов |
|
|
Ф. ГАРСИА ЛОРКА (1898 — 1936) |
|
|
34. Неверная жена. - 05:57 |
|
|
Перевод с испанского А. Гелескула
Л. Марков |
|
|
В. НЕЗВАЛ (1900 — 1958) |
|
|
35. Наконец уезжаю. Последний свисток... - 01:15 |
|
|
Перевод с чешского К. Симонова
В, Маратов |
|
|
М. ЭРНАНДЕС (1910 — 1942) |
|
|
36. Агония прощаний... - 01:09 |
|
|
Перевод с испанского А. Гелескула
A. Кутепов |
|
|
Л. ХЬЮЗ (1902 — 1967) |
|
|
37. Моление. - 01:09 |
|
|
Перевод с английского А. Ибрагимова
B. Маратов |
|
|
Р. КЕНО (1903 — 1979) |
|
|
38. Если ты думаешь. - 01:24 |
|
|
Перевод с французского М. Кудинова
В. Персик |
|
|
Н. ХИКМЕТ (1902 — 1963) |
|
|
39. Я утром проснулся, и что-то меня обуяло... - 01:13 |
|
|
Перевод с турецкого Д. Самойлова
А. Кутепов |
|
|
К. ГАЛЧИНСКИЙ (1905 — 1953) |
|
|
40. Лирический разговор - 01:57 |
|
|
Перевод с польского Л. Мартынова
A. Кутепов |
|
|
Д. ИЙЕШ (1902 — 1983) |
|
|
41. Раненые. - 00:57 |
|
|
Перевод с венгерского Ю. Левитанского
B. Маратов
Запись 1983 г. |
|