|
НАЦЫЯНАЛЬНАЯ БІБЛІЯТЭКА БЕЛАРУСІ
(Дэпазітарый электронных дакументаў)
|
|
|
ЗМЕСТ ПАПКІ ЭКЗЭМПЛЯРА ЗАХОЎВАННЯ
«Пан спросил у пана». стихи чешских поэтов для детей».
|
|
|
|
|
|
Сторона 1 |
|
|
Франтишек Грубин |
|
|
1. Первая сказка, перевод М. Ландмана |
|
|
2. Очки, перевод Р. Сефа |
|
|
3. Листопад, перевод М. Ландмана |
|
|
4. Горка, перевод М. Ландмана |
|
|
5. Синее и беелое, перевод И. Токмаковой |
|
|
6. Слезы, перевод Е. Солоновича |
|
|
Витезлав Незвал |
|
|
7. Волшебные перья, несите меня |
|
|
8. Лезет, лезет жук рогатый |
|
|
9. Я на всех обижусь |
|
|
Переводы И. Токмаковой |
|
|
Франтишек Галас |
|
|
10. Мокрая кошка |
|
|
11. Сосульки |
|
|
Переводы Е. Солоновича |
|
|
12. Мир наоборот, перевод А. Эппеля |
|
|
Сторона 2 |
|
|
Мирослав Флориан |
|
|
13. Во славу лета |
|
|
14. Какие у ветра глаза? |
|
|
15. Перегрелся |
|
|
Переводы И. Токмаковой |
|
|
Ладислав Дворжак |
|
|
16. Что сделал дождь |
|
|
17. Как играет дождик |
|
|
Переводы Ю. Вронского |
|
|
Йозеф Кайнар |
|
|
18. Появился на лужке |
|
|
19. Художник по имени Осень |
|
|
20. Пан спросил у пана |
|
|
Переводы А. Эппеля
Читает В. Абдулов
Москва. Мелодия, 1977 год |
|