|
|
|
|
|
00000cjm0a22000004iv4500 |
001 |
BY-NLB-br858360 |
005 |
20130812120603.0 |
016 |
# |
# |
$a CN-A12-00-312-00
$b A. J8
|
100 |
# |
# |
$a 20020417d2000 u 0rusy50 ca
|
101 |
# |
# |
$a chi
|
126 |
# |
# |
$a aguubuu||||||cu
|
128 |
# |
# |
$a ar
$b ot||
$c vu||
|
146 |
0 |
# |
$a c
$c 01vun
$d 01oba y
|
200 |
1 |
# |
$a Арии пекинской оперы
$b Звукозапись
$f Исполн.: Ли Шэнсу, голос (1, 9, 13); Гуань Бо, голос (2, 11); Гэн Цичан, голос (3, 14); Чэнь Шуфан, голос (4); Юй Куйчжи, голос (5); Ли Хайянь, голос (6); Юань Хуэйцинь, голос (7); Вэй Цзицзюнь, голос (8); Чжу Цян, голос (10); Юй Куйчжи, голос (12); Чэнь Шуфан, голос (15, 18); Вэй Цзицзюнь, голос (16); Юй Куйчжи, голос (17)
|
210 |
# |
# |
$a КНР
$c М-во культуры КНР
$d [2000]
|
215 |
# |
# |
$a 1 компакт-диск ([45.14])
$d 12 см
$e Буклет 18 с.
|
327 |
1 |
# |
$a [Содерж.]: 1.Над островом катится круглая льдышка луны: Ария Ян Юйхуань (Ян-гуйфэй) из оперы "Захмелевшая наложница": Мелодия "сыпиндяо" (3.20). 2.Закройся шахматной доской, ученый Чжан: Ария Хуинян из оперы "Красная девица": Мелодия сипи, ритм "люшуй" (0.38). 3.Конь вынес меня из Силяна. Распахнуты дали: Ария Сюе Пингун из оперы "Гора Уцзя": Мелодия "сипи", ритм "юаньбань" (4.15). 4.Твоя жестокость больно ранила меня: Ария Бай Сучжзнь из оперы "Легенда о белой змейке": Мелодия "сипи", ритм "добань"(1.18). 5.Закрыли разом путь для жизненных мечтаний: Ария Ми Хэна из оперы "Барабаны бьют в осуждение Цао Цао": Мелодия "сипи", ритм "саньянь" (1.45). 6.И дождь и ветер за стеной беседки: Ария Сюе Сянлин из оперы "Кошель с единорогом": Мелодия "сипи", ритм "эрлю" (3.12). 7.Вот в город въехала дракона колесница: Ария Ли-хоу, матери императора, из оперы "Императорский халат наказывают палками": Мелодия "сипи", ритм "саньянь" (3.50). 8.Помню, ты с детства меня наставляла во всем: Ария Бао Чжэна из оперы "Деревня Красного тутовника": Мелодия "эрхуан", ритм "эрлю". 9.Князь спит в шатре, доспехов не снимая: Ария Юй-цзи из оперы "Князь навеки прщается с наложницей": Мелодия "наньбанцзы" (3.02). 10.Прошли уж для шуток времена: Ария Куай Чэ из оперы "Бивак на реке Хуайхэ": Мелодия "сипи", ритм "люшуй" (1.48). 11.В какое зеркало глядишься по утрам?: Ария Мэй Ин из оперы "Продавец воды": Мелодия "сипи", ритм "добань" (1.55). 12.Я со стены взираю на округу: Ария Чжугэ Ляня из оперы "Хитрость с пустым городом": Мелодия "сипи", ритм "эрлю" (3.10). 13.Укрыться бы с мамой вдвоем в Хаоцзине-столице: Ария Чэн Сюээ из оперы "Феникс возвращается в гнездо": Мелодия "сипи", ритм "юаньбань" (3.50). 14.Дорога ждет, прощаюсь с вами я": Ария Цинь Цюна из оперы "Постоялый двор Три снмьи": Мелодия "сипи", ритм "люшуй" (1.50). 15.Уезд Хундун покинула Су Сань: Ария Су Сань из оперы "Женщину отправляют под конвоем": Мелодия "сипи", ритм "люшуй" (1.02). 16.Командуют: "Руки связать! Выводите наружу!": Ария Шань Сюнсиня из ореры "Поймать пять драконов": Мелодия "сипи", ритм "юаньбань" (3.26). 17.Умеет вразнос торговать, уголек собирает: Ария Ли Юйхэ из оперы "История Красного фонаря": Мелодия "сипи", ритм "юаньбань" (0.52). 18.Простор для действий на горе Азалий: Ария Кэ Сян из оперы "Гора Азалий": Мелодия "сипи", ритм "эрлю"(1.32)
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Барабаны бьют в осуждение Цао Цао
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Бивак на реке Хуайхэ
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a В какое зеркало глядишься по утрам
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Вот в город въехала дракона колесница
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Гора Азалий
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Гора Уцзя
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Деревня Красного тутовника
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Дорога ждет, прощаюсь с вами я
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Женщину отправляют под конвоем
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Закройся шахматной доской, ученый Чжан
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Закрыли разом путь для жизненных мечтаний
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Захмелевшая наложница
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a И дождь и ветер за стеной беседки
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Императорский халат наказывают палками
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a История Красного фонаря
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Князь навеки прощается с наложницей
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Князь спит в шатре, доспехов не снимая
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Конь вынес меня из Силяна
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Кошель с единорогом
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Красная девица
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Легенда о белой змейке
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Над островом катится круглая льдышка луны
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Поймать пять драконов
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Помню, ты с детства меня наставляла во всем
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Постоялый двор Три снмьи
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Продавец воды
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Простор для действий на горе Азалий
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Прошли уж для шуток времена
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Твоя жестокость больно ранила меня
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Уезд Хундун покинула Су Сань
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Укрыться бы с мамой вдвоем в Хаоцзине-столице
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Умеет вразнос торговать, уголек собирает
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Феникс возвращается в гнездо
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Хитрость с пустым городом
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Я со стены взираю на округу
|
500 |
1 |
0 |
$a Китайская опера
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar86733
$a КИТАЙСКАЯ МУЗЫКА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar86734
$a КІТАЙСКАЯ МУЗЫКА
$2 DVNLB
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar87425
$a АРИЯ ИЗ ОПЕРЫ
$2 BYGNR
|
690 |
# |
# |
$a 93(5Кит)
$2 bbkzvuk
$9 BY-HM0000
|
690 |
# |
# |
$a 971(5Кит)
$2 bbkzvuk
$9 BY-HM0000
|
702 |
# |
1 |
$a Бо
$b Г.
$g Гуань
|
702 |
# |
1 |
$a Куйчжи
$b Ю.
$g Юй
|
702 |
# |
1 |
$a Хайянь
$b Л.
$g Ли
|
702 |
# |
1 |
$a Хуэйцинь
$b Ю.
$g Юань
|
702 |
# |
1 |
$a Цзицзюнь
$b В.
$g Вэй
|
702 |
# |
1 |
$a Цичан
$b Г.
$g Гэн
|
702 |
# |
1 |
$a Цян
$b Ч.
$g Чжу
|
702 |
# |
1 |
$a Шуфан
$b Ч.
$g Чэнь
|
702 |
# |
1 |
$a Шэнсу
$b Л.
$g Ли
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20020417
$g psbo
|
856 |
4 |
# |
$u https://elib.nlb.by:8070/viewer/html?metsID=165141&markID=BY-NLB-br858360
|