John Heartfield [Выяўленчы матэрыял]: 33 Fotomontagen: [камплект рэпрадукцый / мастак] John Heartfield
Сохранено в:
Вид документа: | |
---|---|
Автор: | Heartfield, J. (1891—1968) |
Опубликовано: | Dresden : VEB Vereag der Kunst , 1974 |
Физические характеристики: |
1 папка (1 л. з партрэтам, 2 л. з назвамі, 33 л., іл.) : каляр. фотамех. друк ; 63,4х47 см + тэкст ([43] с. ; 27х18 см)
|
Язык: | Немецкий Русский Английский Испанский Французский |
Предмет: |
00000ckm0a2200000 ig4500 | |||
001 | BY-NLB-rr44565580000 | ||
005 | 20241209162735.0 | ||
010 | # | # | $d 20 р. 54 к. |
100 | # | # | $a 20080428d1974 m y0rusy50 ||||ca |
101 | 0 | # | $a ger $a rus $a eng $a spa $a fre |
102 | # | # | $a RU |
116 | # | # | $a diycxx||||ck||||9a |
200 | 1 | # | $a John Heartfield $b Выяўленчы матэрыял $e 33 Fotomontagen $e [камплект рэпрадукцый $f мастак] John Heartfield $g [тэкст] Gertrud Heartfield |
210 | # | # | $a Dresden $c VEB Vereag der Kunst $d 1974 $e Leipzig $g Röderdruck |
215 | # | # | $a 1 папка (1 л. з партрэтам, 2 л. з назвамі, 33 л., іл.) $c каляр. фотамех. друк $d 63,4х47 см $e тэкст ([43] с. ; 27х18 см) |
300 | # | # | $a Лісты з назвамі твораў паралельна на англійскай, рускай, французскай і іспанскай мовах |
327 | 1 | # | $a Змест: 1. Nach zehn Jahren: Väter und Söhne 1924 ; 2. 5 Finger hat die Hand ―Mit 5 packst Du den Feind! ... ; 3. Für Brot und Freiheit! ; 4. 6 Millionen Naziwähler: Futter für ein großes Maul ... ; 5. Zum Krisen-Parteitag der SPD ; 6. Ob schwarz, ob weiß ― im Kampf vereint! ... ; 7, 8. So macht man Dollars ; 9. Das letzte Stück Brot raubt ihnen der Kapitalismus ; 10. Spitzenprodukte des Kapitalismus ; 11. Krieg und Leichen ― die letzte Hoffnung der Reichen ; 12. Nieder mit den Kriegshetzern! Kämpft für die Sowietunion! ; 13. Die Rote Einheit macht euch frei! ; 14. Wollt Ihr wieder fallen, damit die Aktien steigen?! ; 15. Der Sinn des Hitlergrußes ; 16. "Alles in schönster Ordnung!" ; 17. Zum Brandstifter-Prozeß in Leipzig ... ; 18. Der Richter / Der Gerichtete ; 19. Der alte Wahlspruch im "neuen" Reich: Blut und Eisen ; 20. Chor der Rüstungsindustrie: "Ein feste Burg ist unser Genf" ; 21. Lenins Vision ward Wirklichkeit ; 22. Wie im Mittelalter ... so im Dritten Reich ; 23. Das tausendjährige Reich ; 24. Hurrah, die Butter ist alle! ; 25. Fashistische Ruhmesmale ; 26. Dem unbekannten Genossen ; 27. Blut für Eisen ; 28. Mahnung ; 29. Cagoulards der Börse ; 30. Das ist das Heil, das sie bringen! ; 31. Johannes R. Becher: Winterschlacht ; 32. Wenn wir es alle nicht wollen, wird es nie sein! ; 33. Niemals wieder! $a [34]. Portät John Heartfield |
464 | # | 0 | $1 2001 $a 1. Nach zehn Jahren: Väter und Söhne 1924 $1 5101 $a Десять лет спустя: Отцы и сыновья $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a 5 Finger hat die Hand ―Mit 5 packst Du den Feind!… $1 5101 $a У руки пять пальцев... $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Für Brot und Freiheit! $1 5101 $a За хлеб и свободу! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a 6 Millionen Naziwähler: Futter für ein großes Maul... $1 5101 $a Шесть миллионов... $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Zum Krisen-Parteitag der SPD $1 5101 $a К кризисному съезду СДПГ $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Ob schwarz, ob weiß ― im Kampf vereint!... $1 5101 $a В борьбе сплочены! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a So macht man Dollars $1 5101 $a Так делают доллары! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Das letzte Stück Brot raubt ihnen der Kapitalismus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Spitzenprodukte des Kapitalismus $1 5101 $a Товары наилучшего качества при капитализме $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Krieg und Leichen ― die letzte Hoffnung der Reichen $1 5101 $a Война и трупы ― последняя надежда богачей $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Nieder mit den Kriegshetzern! Kämpft für die Sowietunion! $1 5101 $a Долой поджигателей войны!... $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Die Rote Einheit macht euch frei! $1 5101 $a Красное знамя осводит вас! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Wollt Ihr wieder fallen, damit die Aktien steigen?! $1 5101 $a Хотите ли вы снова погибнуть, чтобы поднялись акции?! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Der Sinn des Hitlergrußes $1 5101 $a Миллионы стоят за мной $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a "Alles in schönster Ordnung!" $1 5101 $a Опоры общества: "Все в превосходном порядке" $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Zum Brandstifter-Prozeß in Leipzig... $1 5101 $a По поводу поджога рейхстага в Лейпциге $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Der Richter / Der Gerichtete $1 5101 $a Судья. Осужденный $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Der alte Wahlspruch im "neuen" Reich: Blut und Eisen $1 5101 $a Предвыборный лозунг... $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Chor der Rüstungsindustrie: "Ein feste Burg ist unser Genf" $1 5101 $a "Мы молимся власти бомб" $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Lenins Vision ward Wirklichkeit $1 5101 $a Ленинское предвидение свершилось $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Wie im Mittelalter … so im Dritten Reich $1 5101 $a Как в средневековье... так и в третьей империи $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Das tausendjährige Reich $1 5101 $a Тысячелетняя империя $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Hurrah, die Butter ist alle! $1 5101 $a Ура, масло кончилось! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Fashistische Ruhmesmale |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Dem unbekannten Genossen $1 5101 $a Неизвестному товарищу $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Blut für Eisen $1 5101 $a Кровь за железо $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Mahnung $1 5101 $a Завет... $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Cagoulards der Börse $1 5101 $a Кагуляр биржи $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Das ist das Heil, das sie bringen! $1 5101 $a Вот благо, что они приносят! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Johannes R. Becher: Winterschlacht $1 5101 $a Битва зимой... $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Wenn wir es alle nicht wollen, wird es nie sein! $1 5101 $a Если мы все не захотим этого, этого никогда не будет! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Niemals wieder! $1 5101 $a Никогда больше! $z rus |
464 | # | 0 | $1 2001 $a Portät John Heartfield |
600 | # | 1 | $3 BY-NLB-ar113782 $a Ленін $b У. І. $g Уладзімір Ільіч $c палітычны дзеяч $c дзяржаўны дзеяч $f 1870—1924 $2 BY-auth |
600 | # | 1 | $3 BY-NLB-ar11585870 $a Хартфилд $b Д. $g Джон $c художник $f 1891—1968 $2 BY-auth |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar2395838 $a 20 СТАГОДДЗЕ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar2418416 $a 20 СТАГОДДЗЕ ДРУГАЯ ПАЛОВА $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar20319 $a НЯМЕЦКІ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar2630 $a АНТЫФАШЫЗМ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar30383 $a ШКІЛЕТ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar3350307 $a ДАЛОНІ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar46181 $a ПАЛІТЫКІ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar8082 $a ДЗЯРЖАЎНЫЯ ДЗЕЯЧЫ $2 DVNLB |
606 | 0 | # | $3 BY-NLB-ar9010 $a ДЗЕЦІ $2 DVNLB |
608 | # | # | $3 BY-NLB-ar2389207 $a РЭПРАДУКЦЫЯ (выяўл. выданне) $2 BYGNR |
608 | # | # | $3 BY-NLB-ar4003520 $a ФОТАМАНТАЖ $2 BYGNR |
608 | # | # | $3 BY-NLB-ar2687858 $a ГРАФІКА (выяўл. выданне) $2 BYGNR |
608 | # | # | $3 BY-NLB-ar24769 $a ПАРТРЭТ $2 BYGNR |
608 | # | # | $3 BY-NLB-ar2687108 $a МУЖЧЫНСКІ ПАРТРЭТ $2 BYGNR |
700 | # | 1 | $3 BY-SEK-ar13523706 $a Heartfield $b J. $g John $c художник $f 1891—1968 $4 040 |
702 | # | 1 | $a Heartfield $b G. $g Gertrud $4 080 |
801 | # | 1 | $a BY $b BY-HM0000 $c 20080428 $g psbo |