|
|
|
|
|
00000cam0a22000004ib4500 |
001 |
BY-NLB-br797135 |
005 |
20200925093954.0 |
010 |
# |
# |
$a 5-469-01170-4
$b в переплете
|
100 |
# |
# |
$a 20060203d2006 u y0rusy50 ||||ca
|
101 |
0 |
# |
$a rus
|
102 |
# |
# |
$a ru
|
105 |
# |
# |
$a y 000yy
|
109 |
# |
# |
$a da
|
200 |
1 |
# |
$a Дифференцируйся или умирай!
$e выживание в эпоху убийственной конкуренции
$e перевод с английского
$f Джек Траут при участии Стива Ривкина
|
210 |
# |
# |
$a Санкт-Петербург [и др.]
$c Питер
$d 2006
|
215 |
# |
# |
$a 236 с.
$d 22 см
|
225 |
1 |
# |
$a VIP издание
|
300 |
# |
# |
$a Перевод изд.: Differentiate or die/ with Steve Rivkin. New York etc: John Wiley & Sons, Inc
|
300 |
# |
# |
$a 2500 экз.
|
461 |
# |
0 |
$1 50010
$a VIP издание.
|
464 |
# |
0 |
$1 2001
$a Differentiate or die
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar17166
$a МАРКЕТИНГ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar80854
$a БРЕНДЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2111873
$a БРЕНДИНГ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2139982
$a КОНКУРЕНЦИЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar17167
$a МАРКЕТЫНГ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar80855
$a БРЭНДЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar67870
$a БРЭНДЗІНГ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2140043
$a КАНКУРЭНЦЫЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar3248400
$a ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ (маркетинг)
$2 DVNLB
|
675 |
# |
# |
$a 339.138
$v 3
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 72.75.39
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 72.75.53
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 71.01.14
$2 rugasnti
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-346875
$a Траут
$b Д.
$g Джек
|
701 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-346876
$a Ривкин
$b С.
$g Стив
$c маркетолог
$f 1947—2016
|
701 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-346877
$a Trout
$b J.
$g Jack
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20060203
$g psbo
|
801 |
# |
1 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20060315
$g psbo
|