|
|
|
|
|
00000cam0a22000004ia4500 |
001 |
BY-NLB-br143849 |
005 |
20170529101435.9 |
100 |
# |
# |
$a 19930101d1994 u y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a rus
|
105 |
# |
# |
$a y m 001yy
|
109 |
# |
# |
$a ac
|
200 |
1 |
# |
$a Теоретические и методологические основы переводческого тезауруса:(На материале англ.яз.для спец.целей)
$e Автореф.дис.на соиск.учен.степ.д-ра филол.наук
$e 10.02.19,10.02.04
$f Моск.гос.лингвист.ун-т
|
210 |
# |
# |
$a М.
$d 1994
|
215 |
# |
# |
$a 46с.
|
300 |
# |
# |
$a Библиогр.:c.43-46(21 назв.)
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2466
$a АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar18096
$a МЕТОДОЛОГИЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2467
$a АНГЛІЙСКАЯ МОВА
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar18097
$a МЕТАДАЛОГІЯ
$2 DVNLB
|
610 |
0 |
# |
$a ТЕЗАУРУС
|
610 |
0 |
# |
$a переводческая деятельность
|
610 |
0 |
# |
$a Теория перевода
|
610 |
0 |
# |
$a специальные программы
|
610 |
0 |
# |
$a Тэзаурус
|
610 |
0 |
# |
$a перакладчыцкая дзейнасць
|
610 |
0 |
# |
$a тэорыя пераклада
|
610 |
0 |
# |
$a спецыяльныя праграмы
|
686 |
# |
# |
$a 16.31.41
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$2 rugasnti
|
686 |
# |
# |
$a 10.02.19
$2 oksvnk
|
686 |
# |
# |
$a 10.02.04
$2 oksvnk
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-SEK-398376
$a Загидуллин
$b Р. З.
$g Рашит Зинатович
$c доктор филологических наук
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 19930101
$g psbo
|
801 |
# |
1 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20060316
$g psbo
|