|
|
|
|
|
00000cam0a2200000 ib4500 |
001 |
BY-NLB-br0000020650 |
005 |
20080710164940.0 |
010 |
# |
# |
$a 5-93439-166-6
|
100 |
# |
# |
$a 20070216d2005 w y0rusy50 ca
|
101 |
0 |
# |
$a rus
$c eng
|
102 |
# |
# |
$a RU
|
105 |
# |
# |
$a a j 000yy
|
109 |
# |
# |
$a ga
|
200 |
1 |
# |
$a Русские проблемы в английской речи
$d Where russians go wrong in spoken English
$e слова и фразы в контексте двух культур
$e авторизованный перевод с английского
$f Линн Виссон
$z eng
|
205 |
# |
# |
$a [3-е изд., стереотипное]
|
210 |
# |
# |
$a Москва
$c Р. Валент
$d 2005
|
215 |
# |
# |
$a 190 с.
$c ил.
$d 22 см
|
320 |
# |
# |
$a Библиография в примечаниях в конце глав
|
345 |
# |
# |
$9 2000 экз.
|
510 |
1 |
# |
$a Where russians go wrong in spoken English
$z eng
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2466
$a АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar54863
$a ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28716
$a РУССКИЕ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28319
$a ЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28722
$a РУССКИЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28335
$a РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar28331
$a РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar20510
$a НЕРОДНОЙ ЯЗЫК
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar27229
$a РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2290
$a АМЕРИКАНЦЫ
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2828759
$a ФРАЗЫ (лингв.)
$2 DVNLB
|
606 |
0 |
# |
$3 BY-NLB-ar2857203
$a ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ
$2 DVNLB
|
608 |
# |
# |
$3 BY-NLB-ar35521
$a УЧЕБНИК
$2 BYGNR
|
660 |
# |
# |
$a e-ru
|
660 |
# |
# |
$a n-us
|
675 |
# |
# |
$a 811.111'243
$v 4
$z rus
|
675 |
# |
# |
$a 811.111(075)
$v 4
$z rus
|
686 |
# |
# |
$a 16.41.21
$2 rugasnti
$v 5
|
700 |
# |
1 |
$3 BY-NLB-ar2641084
$a Виссон
$b Л.
$g Линн
$f 1945—
|
801 |
# |
0 |
$a BY
$b BY-HM0000
$c 20070216
$g psbo
|