В

В, Вв (''we'') – trzecia litera podstawowej cyrylicy. Zwykle oznacza spółgłoskę []. Jej kształt pochodzi od greckiej litery Β, która w czasie, gdy tworzyła się cyrylica, posiadała już tę właśnie wartość fonetyczną – stąd rozbieżność w wymowie między alfabetem łacińskim a greckim i cyrylickim.

W niektórych językach wymawiana jest ona odmiennie: * w języku rosyjskim występuje tendencja do ubezdźwięcznienia do []; * w językach kaukaskich w wyrazach rodzimych oznacza []; * w alfabecie ukraińskim, w ogólnonarodowej normie literackiej, nigdy nie oznacza głoski [], lecz: ** [] – na końcu wyrazu oraz przed spółgłoską, ** [] lub [] (zależnie od dialektu) – w pozostałych przypadkach.

Sytuacja w potocznym języku ukraińskim jest jeszcze bardziej skomplikowana: * w pozycji przed І zamiast [] może być wymawiane [], co daje trzecie możliwe znaczenie; * w dialektach zachodnich zamiast [] może być wymawiane [], jednak bez ubezdźwięczenienia do []; * wprawdzie w języku literackim [] nigdy nie powinno być ubezdźwięczniane, jednak w praktyce w dialektach zachodnich przed lub po spółgłosce bezdźwięcznej może przechodzić w [], co daje czwarte możliwe znaczenie.

W alfabecie białoruskim drugą funkcję ukraińskiego В spełnia litera ў.

W języku ukraińskim, w zależności od pozycji w wyrazie i zdaniu, występuje wymiana liter В (ale wyłącznie w znaczeniu []) i У. Wynika to z wymiany głosek [] – [], którą zgodnie z ukraińską zasadą ortograficzną należy oddać w pisowni. Taka sama wymiana występuje zresztą w języku białoruskim oraz podobna – w słoweńskim (w tym ostatnim jednak nie ma odzwierciedlenia na piśmie). Z kolei analogiczna dwoistość wymowy prasłowiańskiego ''v'' (jako [] lub []) występuje również w języku słowackim. Źródło: Wikipedia
Отображение 1 - 20 из 1.297.308 Dla wyszukiwania: 'В.', Czas wyszukiwania: 0,34s
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
    Зимние слова [Звукозапись]: вокальный цикл [на стихи Т. Гарди]: соч. 52: 1. На склоне ноябрьского дня ; 2. Полночь в поезде Большой Западной дороги : путешествующий мальчик ; 3. Птичка и ребенок : сатира ; 4. Маленький старый столик ; 5. Похороны хормейстера : рассказ тенора ; 6. Гордые певцы : дрозды, зяблики и соловьи ; 7. На вокзале : каторжник и мальчик со скрипкой ; 8. До и после жизни / Б. Бриттен. Странствуя, я удивлялся: старинная английская рождественская песня. Крестьянский мальчик / В. Шилд, слова народные. Семь сонетов Микеланджело: вокальный цикл: соч. 22: сонеты: XVI, XXXI, XXX, LV, XXXVIII, XXXII, XXIV / Б. Бриттен. Эш Гроув: валлийская народная песня. Король со свитой скачет: французская народная песня / [все произведения исполняют:] Питер Пирс, тенор, Бенджамин Бриттен, фортепиано. - [Москва] : Мелодия, [1985]. - 1 грп. [ГОСТ 5289-80] (31 мин. 26 сек.). - (На концертах выдающихся мастеров)...
    ...Шилд, В....
    E-документ
    Аудио- и видеодокументы
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20